A mű a Biblia Jób könyvének költői fordítása.
A fordítás bevezetőjéből: "Jób történeti személye
századokon keresztül úgy élt az utókor emlékezetében, mint a
békés tűrés, a hősies türelemmel elviselt szenvedés, az Isten
akaratában megnyugvó alázat eszményi képe. Aki Jób
könyvét ebben a hiszemben kezdi el olvasni, meglepetve veszi észre, mennyire nem állt
meg Jób az Istenbe vetett remény rendületlen állapotában. "Az én
erőm nem ércek erőssége. Az én testem nincs kemény kőből
vésve" -- vallotta magáról. Csakugyan egy vergődő, igaz, egészen
húsból és vérből való, nem fehérré
eszményített embert ismerünk meg Jobban. Nem lebeg fenn állandóan a
győzelmek ormán, de mindig küzd, bukásában is Istenhez törekszik, nem
szűnik meg igen szeretni őt. Ha betegségének önkívületében
lázadozó szókra fakad az ajka, nem győzi utána megmagyarázni, hogy
reménye mégis az Isten."
Kattintson letöltésre a "PDF" vagy "DOC" szavakra vagy a fájl nevére!